«Как по-китайски говорю»: амурские переводчики вспомнили забавные случаи из практики
«Встретились как-то русский и китаец» — так может начинаться любая веселая история общения амурчан с соседями из Поднебесной.
Ко Дню переводчика АСН24 собрала забавные случаи из практики знатоков китайского и английского языков, основанные на сложностях перевода.
О том, как иностранные студенты называют Льва Толстого, как молодая переводчица спасла китайца на таможне, и что такое «рисовая береза» — читайте в материале: https://asn24.ru/news/society/140039/
Фото: @cottonno
#общество